Jennifer Lopez: Qué hiciste – 19

Пісні іспанською з українським перекладом

Пісня: Qué hiciste | Виконавець: Jennifer López

Зміст: Музичний кліп іспанською + текст пісні іспанською + український переклад.

Слухати іспанські пісні – це не тілько приємно, але й корисно. Подивіться цей відеокліп, читаючи текст пісні іспанською та його переклад. Зверніть увагу на виділені слова та запам’ятайте їх.

[wp-video-floater]

Текст пісні іспанською та переклад на українську

Qué hiciste
Що ти зробив
Ayer los dos soñábamos con un mundo perfecto
Ayer a nuestros labios les sobraban las palabras
Porque en los ojos nos espiábamos el alma
Y la verdad no vacilaba en tu mirada
Вчора ми обидва мріяли про ідеальний світ
Вчора нашим губам слова вважались зайвими
Тому що крізь очі ми слідкували за душею
Та правди не було в твоєму погляді
Ayer nos prometimos conquistar el mundo entero
Ayer tu me juraste que ese amor sería eterno
Por que una vez equivocarse es suficiente
Para aprender lo que es amar sinceramente
Вчора ми обіцяли покорити весь світ
Вчора ти поклявся мені, що це кохання буде вічним
Тому що одного разу ти всже достатньо помилився
Щоб навчитися кохати відверто
¿Qué hiciste? Hoy destruiste con tu orgullo la esperanza
Hoy empañaste con tu furia mi mirada
Borraste toda nuestra historia con tu rabia
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma
Що ти зробив? Сьогодні своєю гордістю ти зруйнував надію
Сьогодні ти затьмарив мій зір своїм обуренням
Ти знищив всю нашу історію своєю злобою
Ти сплутав любов, яку я тобі давала
З дозволом розбити мою душу
¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvido que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Що ти зробив? Ти змусив нас рзруйнувати наші світанки
Та ночі були стерті твоїми словами
Твій фарс зруйнував мої ілюзії
Ти забув, що те, що важливо, це любов
Та своїми руками зруйнував наш дім
Mañana que amanezca un día nuevo en mi universo
Mañana no veré tu nombre escrito entre mis versos
No escucharé palabras de arrepentimiento
Ignoraré sin pena tu remordimiento
Нехай завтра почнеться новий день в моєму всесвіті
Завтра я не побачу твоє ім’я серед своїх віршів
Я не буду слухати слова каяття
Проігнорую без жалю твої покаяння
Mañana olvidaré que ayer yo fui tu fiel amante
Mañana ni siquiera habra razones para odiarte
Yo borraré todos tus sueños de mis sueños
Que el viento arrastre para siempre tus recuerdos
Завтра я забуду, що вчіра я була твоєю відданою коханкою
Завтра не буде причин навіть на те, щоб ненавидіти тебе
Я зітру всі твої сни в моїх снах
Нехай вітер унесе з собою назавжди всі спогади про тебе
¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Що ти зробив? Ти змусив нас рзруйнувати наші світанки
Та ночі були стерті твоїми словами
Твій фарс зруйнував мої ілюзії
Ти забув, що те, що важливо, це любов
Та своїми руками зруйнував наш дім
Y confundiste tanto amor que te entregaba
Con un permiso para así romperme el alma
Ти сплутав любов, яку я тобі давала
З дозволом, щоб таким чином зруйнувати мою душу
¿Qué hiciste? Nos obligaste a destruir las madrugadas
Y nuestras noches las borraron tus palabras
Mis ilusiones acabaron con tus farsas
Se te olvidó que era el amor lo que importaba
Y con tus manos derrumbaste nuestra casa
Що ти зробив? Ти змусив нас рзруйнувати наші світанки
Та ночі були стерті твоїми словами
Твій фарс зруйнував мої ілюзії
Ти забув, що те, що важливо, це любов
Та своїми руками зруйнував наш дім
Слухати наступну пісню іспанською
Перейти до списку пісень по-іспанськи