Juanes: Camisa negra – 15

Пісні іспанською з українським перекладом

Пісня: Camisa negra | Виконавець: Juanes

Зміст: Музичний кліп іспанською + текст пісні іспанською + український переклад.

Слухати іспанські пісні – це не тілько приємно, але й корисно. Подивіться цей відеокліп, читаючи текст пісні іспанською та його переклад. Зверніть увагу на виділені слова та запам’ятайте їх.

[wp-video-floater]

Текст пісні іспанською та переклад на українську

La camisa negra
Чорна футболка
Tengo la camisa negra,
hoy mi amor está de luto;
hoy tengo en el alma una pena
y es por culpa de tu embrujo.
На мені чорна футболка
Сьогодні моє кохання у траурі
Сьогодні у мене в душі є страждання
Й у цьому вина твоїх чар.
Yo sé que tú ya no me quieres,
y eso es lo que mas me hiere;
que tengo la camisa negra
y una pena que me duele.
Я знаю, що ти мене більше не кохаєш
Й це те, що більше всього мене ранить
Що на мені чорна футболка
Й страждання, яке приносить мені біль
Mal parece que solo me quedé,
y fue pura todita tu mentira;
qué maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré.
Мені погано, що я залишився самий,
Й всі це було справжньою брехнею
Яка погана моя проклята доля
Коли в той день я з тобою познайомився.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
respiré de ese humo amargo de tu adiós,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo…
Випивши злого яду твоєї любові,
Я приречений на смерть та повний болю,
Я вдихнув цей гіркий дим твого “прощавай”,
Й з тих пір, як ти пішла, у мене тілько є…
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
На мені чірна футболка
Тому що моя душа чорна
З-за тебе я загубив спокій
Й майже загубив своє ліжко
Cama cama c’mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
Давай, давай, дитино
Я говорю тобі по секрету
Що на мені чорна футболка
А під нею померлий.
(¡Pa’ enterrártelo cuando quieras mamita!)
(Así como lo oye, mija)
(Давай, поховай його, коли схочеш, дитинко!)
(Так, Так, тобі не почулося, мала)
Tengo la camisa negra,
ya tu amor no me interesa;
lo que ayer me supo a gloria
hoy me sabe a pura
Miércoles por la tarde
y tú que no llegas,
ni siquiera muestras señas;
y yo con la camisa negra
y tus maletas en la puerta.
На мені чорна футболка,
Твоя любов мене вже не цікавить
Те, що вчора здавалося мені найсмачнішим
Сьогодні виявилося без смаку
Вечір середи
А ти не приходиш
Немає від тебе ані слуху, ані духу
А я у чорній футболці
Й з твоїми валізами біля дверей.
Mal parece que solo me quedé,
y fue pura todita tu mentira;
qué maldita mala suerte la mía
que aquel día te encontré.
Мені погано, що я залишився самий,
Й все це було справжньою брехнею
Яка погана моя проклята доля
Що в той день я з тобою познайомився.
Por beber del veneno malévolo de tu amor,
yo quedé moribundo y lleno de dolor;
respiré de ese humo amargo de tu adiós,
y desde que tú te fuiste, yo sólo tengo…
Випивши злого яду твоєї любові,
Я приречений на смерть та повний болю,
Я вдихнув цей гіркий дим твого “прощавай”,
Й з тих пір, як ти пішла, у мене тільки є…
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
На мені чорна футболка
Тому що моя душа чорна
З-за тебе я загубив спокій
Й майже загубив своє ліжко
Cama cama c’mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
Давай, давай, мала
Я говорю тобі по секрету
Що на мені чорна футболка
А під нею померлий.
Tengo la camisa negra
porque negra tengo el alma;
yo por ti perdí la calma
y casi pierdo hasta mi cama.
На мені чорна футболка
Тому що моя душа чорна
З-за тебе я загубив спокій
Та майже загубив своє ліжко.
Cama cama c’mon baby,
te digo con disimulo,
que tengo la camisa negra
y debajo tengo el difunto.
Давай, давай, мала
Я говорю тобі по секрету
Що на мені чорна футболка
А під нею померлий.
Слухати наступну пісню іспанською
Перейти до списку пісень по-іспанськи