La oreja de Van Gogh: Muñeca de trapo – 05

Пісні іспанською з українським перекладом

Пісня: Muñeca de trapo | Виконавець: La oreja de Van Gogh

Зміст: Музичний кліп іспанською + текст пісні іспанською + український переклад.

Слухати іспанські пісні – це не тілько приємно, але й корисно. Подивіться цей відеокліп, читаючи текст пісні іспанською та його переклад. Зверніть увагу на виділені слова та запам’ятайте їх.

[wp-video-floater]

Текст пісні іспанською та переклад на уркаїнську

Muñeca de trapo
Ганчірна лялька
Como esos cuadros que aún estan por colgar,
Como el mantel de la cena de ayer.
Siempre esperando que te diga algo más
Y mis sentidas palabras no quieren volar.
Як ці малюнки, які ще потрібно повісити,
Як скатертина від вчорашньої вечері
Завжди в очікуванні, що я скажу тобі ще що-небудь
Й мої чутливі слова не хочуть вилітати.
Lo nunca dicho se disuelve en te,
Como el infiel dice nunca lo haré.
Siento que estoy en una carcel de amor,
Me olvidarás si no firmo mi declaración.
Те, що ніколи не було сказано, розчиняється у чаї,
Як зрадник говорить “я ніколи це не зроблю”
Я відчуваю, що я знаходжуся у в’язниці кохання,
Ти забудеш мене, якщо я не підпишуся під своїми показаннями.
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mis silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo muñeca de trapo
Я би обійняла диявола без сумнівів
Щоб побачити твоє обличчя, коли ти будеш слухати, як я говорю
Ти все, що я більше всього кохаю
Але я гублю тебе у своєму мовчанні.
Мої очі – два чорних хреста
Які ніколи не говорили ясно.
Моє серце сповнено жалю
та я ганчірна лялька
Cada silencio es un humilde quedar
Detrás de mi sin parar de llorar.
Quiero contarte lo que siento por ti
Que lo escuchará la luna de enero mirándote a ti
Кожне мовчання – це скромна зустріч
Позаду мену, не перестаючи плакати
Хочу розповісти тобі, що я відчуваю до тебе
Це почує січневий місяць, дивлячись на тебе
Me abrazaría al diablo sin dudar
Por ver tu cara al escucharme hablar.
Eres todo lo que más quiero
Pero te pierdo en mi silencios.
Mis ojos son dos cruces negras
Que no han hablado nunca claro.
Mi corazón lleno de pena
Y yo muñeca de trapo
Я би обійняла диявола без сумнівів
Щоб побачити твоє обличчя, коли ти будеш слухати, як я говорю
Ти все, що я більше всього кохаю
Але я гублю тебе у своєму мовчанні.
Мої очі – два чорних хреста
Які ніколи не говорили ясно.
Моє серце сповнено жалю
та я ганчірна лялька
No tengo miedo al fuego eterno
Tampoco a sus cuentos amargos
Pero el silencio es algo frío
Y mis inviernos son muy largos.
Y a tu regreso estaré lejos
Entre los versos de algún tango.
Porque este corazón sincero
Juró ser muñeca de trapo.
Я не боюся внутрішнього вогню
Та його гірких казок
Але мовчання – це щось холодне
Й мої зими занадто довгі.
Й до твого повернення я буду далеко
Між віршів якого-небудь танго
Тому що це відверте серце
Присягнулося бути ганчірною лялькою.
Слухати наступну пісню іспанською
Перейти до списку пісень по-іспанськи