Фрази іспанською: я не розмовляю іспанською та інші корисні фрази

Іспанський розмовник – Фрази іспанською з аудіо

“Я не розмовляю іспанською” та інші корисні фрази

Зміст: Фрази іспанською з аудіо для вивчення іспанської мови.

В цьому розділі ми розберемо самі необхідні для виживання фрази, які допоможуть вам вийти із складної ситуації: пояснити, що ви не розмовляєте іспанською, попросити вашого співрозмовника повторити тощо.

Секція ви розмовляєте іспанською

Ви розмовляєте іспанською?

Давайте вивчімо фрази, які допоможуть вам сказати на якій мові ви розмовляєте та запитати на якій мові розмовляють ваші співрозмовники. Це найтиповіші фрази, з яких іноземці зазвичай починають розмову:

¿Usted habla…?
Ви розмовляєте…?

¿Tú hablas…?
Ти розмовляєш…?


Отже, ми вже знаємо структуру, в якій потрібно лише додати мову, на якій ми говоримо чи про яку хочемо запитати. А зараз ми опустимо займенник на початк речення,щоб фраза виглядала більш натурально та додамо декілька прикладів:

¿Habla español?
Ви розмовляєте іспанською?

¿Hablas español?
Ти розмовляєш іспанською?

¿Habla inglés?
Ви розмовляєте англійською?

No hablo… francés / alemán / chino.
Я не розмовляю… французською / німецькою / китайською.

Нотатки про живу іспанську мову
Яку назву має іспанська мова: español чи castellano?


Вивчаючі іспанську мову постійно запитують: “Як більш вірно сказати – “español” чи “castellano”? Є країни (наприклад, Мексика), де мають звичку говорити про мову “español”, та є інші, де мову мають звичку називати “castellano” (в Аргентині, наприклад). Тим не менше, з лінгвістичної точки зору обидві назви вірні й можуть використовуватися по відношенню до однієї й тієї ж мови. Тому ви сміливо можете казати як “castellano”, так й “español”.

Секція ви мене розумієте

Ви мене розумієте? Так, розумію.

Намагайтесь запам’ятати перелічені нище фрази. Вони допоможуть вам уникнути недорозуміння та стануть вам у нагоді у ситуаціях, коли ви бачите подив чи незрозумілість на лиці співрозмовника. Чи розуміє мене особа, з якою я розмовляю? А чи вірно я його розумію?

¿Me entiende?
Ви мене розумієте?

¿Me entiendes?
Ти мене розумієш?

Sí, entiendo.
Так, я розумію.

No, no entiendo.
Ні, я не розумію.

Секція як сказати це іспанською

Як сказати це іспанською?

Наступні фрази допоможуть нам розширити свій словниковий запас, адже ми зможемо дізнатися як зветься щось іспанською. Лише вкажіть на предмет пальцем та запитайте:

¿Cómo se dice esto en español?
Як це іспанською?

Дослівний переклад: Як це говориться іспанською?

No sé cómo se dice esto en español.
Я не знаю, як це іспанською.

Esto en español se dice…
Це іспанською…

Іспанські звичаї
Якщо ви іноземець, вам можна показувати пальцем


Практично в усьому світі показувати на щось пальцем є ознакою невихованості, у тому числі й у іспаномовних країнах. Однак, якщо ви іноземець та показуєте на щось пальцем, ніхто на вас не образиться та навряд чи подумає про вас погано. Ви можете показати пальцем на якийсь предмет та запитати: ¿cómo se dice esto en español? чи навіть показати на когось та запитати: ¿Cómo él se llama?. Люди в іспаномовних країнах завжди раді, коли хтось намагається спілкуватися на їх мові та, скоріш за все, будуть намагатися допомогти вам, чим зможуть.

Секція повторіть будь ласка

Повторіть, будь ласка

Фрази, які ми розберемо нижче, допоможуть вам пояснити своєму співрозмовникові щось дуже важливе: що ваш рівень іспанської мови не самий виксокий у світі, але що, якщо приділити до вас трішки терпіння, ви в решті решт зрозумієте, що вам говорять:

Perdón, no entiendo.
Вибачте, я не розумію.

Repita, por favor.
Повторіть, будь ласка.

¿Podría repetir, por favor?
Чи не могли б ви повторити, будь ласка?

Іспанські звичаї
Не лякайтесь, якщо з вами розмовляють дуже голосно


У звичайній розмові люди іспаномовних країн розмовляють набагато голосніше, ніж, наприклад, українці, німці чи японці. Та якщо ви попросите когось повторити щось (Repita, por favor), можливо вам буде здаватися, що на вас надерлися. Це зовсім не так. Це природня реакція іспаномовних на ваш запит, тому що говорячи голосніше, вони намагаються бути зрозумілішими. Якщо ви проведете деякий час серед іспаномовних, ви й самі скоріш за все звикнете розмовляти голосніше, ніж звичайно.

Hable más despacio, por favor.
Говоріть повільніше, будь ласка.

¿Podría hablar más despacio, por favor?
Чи не могли б ви розмовляти повільніше, будь ласка?

¿Podría decir esto con otras palabras?
Чи не могли б ви сказати це іншими словами?

Escríbalo, por favor.
Напишіть це, будь ласка.


А зараз давайте використаємо ті ж самі фрази, але на цей раз звернемося до нашого співрозмовника на “ти”. Не забувайте, що в іспанській мові займенник “ти” використовується набагато більше, ніж в українській. Наприклад, якщо в Іспанії ви зупинили когось на вулиці, щоб запитати у нього, як дістатися до вашого готелю, ця особа очікує почути від вас “ти” (як би дивно це не було для українця).

Perdona, no entiendo.
Вибач, я не розумію.

Repite, por favor.
Повтори, будь ласка.

Habla más despacio, por favor.
Говори повільніше, будь ласка.

Escríbelo, por favor.
Напиши це, будь ласка.

Перейти до списку тем розмовника