Вам здається, що іспанських часів настільки багато, що вам ніколи не вивчити їх? Ви помиляєтесь. Секрет успіху занурений в тому, щоб створити в нашій голові чітку матрицю, в якій ми будемо вписувати кожний час окремо. Для початку, облиште намагатися запам’ятати всі часи одразу. Запам’ятовуйте ситуації та слова-індикатори кожного часу. Ви побачите, що по закінченню курсу всі часи займуть своє місце в логичній та прекрасній системі дієслівних форм.

Нові слова
Послухайте та запам’ятайте слова, які допоможуть вам зрозуміти діалоги цього уроку:
evento
подія
siglo
століття
vuelo
політ
espacio
космос
guerra
війна
dato historico
історична подія
comisaría
поліцейський відділ
ladrón
крадій/злодій
joyería
ювелірний магазин
oro
золото
plata
срібло
robo
крадіжка
dueño
господар
aproximadamente
приблизно
inesperado
неочікуваний
en ningún momento
ніколи, ані жодного моменту
Verbos:
Дієслова:
ser bueno con algo
добре розбиратися у чомусь
pasar, suceder
траплятися
inventar
винаходити
realizar
виконувати
volar
літати
morir
вмирати
extinguirse
вимирати
casarse
одружуватися
sospechar
підозрювати
robar
красти
jurar
поклястися/присягнутися
confirmar
підтверджувати
entrar
входити
amenazar
погрожувати
levantarse
вставити
reconocer
впізнавати
encajar
співпадати
perder
втрачати
acabar, terminar
закінчувати
acabar de hacer algo
щойно зробити щось
desaparecer
зникнути
dejar a alguien tirado
(переносне зн.) кинути, залишити когось десь
enamorarse
закохатися
hacerle caso a alguien
звернути увагу на когось
darse cuenta de algo
помітити щось

Діалоги
Зверніть увагу на використання дієслів. Перед читанням дієслів ознайомтесь з граматикою.
Діалог 1
¿Sabes? Soy muy bueno con las fechas. Por ejemplo, puedes preguntarme cualquier evento histórico y sé en qué año sucedió.
Ти знаєш, у мене дуже гарно виходить запам’ятовувати дати. Наприклад, ти можеш запитати у мене про будь-яку історичну подію та я відповім тобі в якому році вона вібулась.
Vamos a ver. ¿Cuando se inventó el avión?
Давай подивимось. Коли винайшли літак?
El avión se inventó en el siglo XIX. Los hermanos Wright realizarón el primer vuelo en 1903.
Літак винайшли у XIX столітті. Брати Райт здійснили перший політ у 1903 році.
¿Cuándo voló el hombre al espacio por primera vez?
Коли людина полетіла в космос перший раз?
Eso pasó en el año 1962. Fue el astronauta soviético Yuri Gagarin.
Це трапилось у 1962 році. Це був радяньский космонавт Юрій Гагарін.
A ver… algo más difícil. ¿Cuándo murieron los dinosaurios?
Подивимось… щось поважче. Коли вимерли динозаври?
Los dinosaurios se extinguieron hace 65 millones de años.
Динозаври вимерли 65 мільйонів років тому.
¿Y cuándo empezó la Segunda Guerra Mundial?
А коли почалась друга світова війна?
El 1 de septiembre de 1939. Venga, algo más complicado.
Першого вересня 1939 року. Ну давай вже щось поскладніше.
¿En qué año nos casamos tú y yo? ¡Rápido, sin pensarlo!
В якому році ми з тобою одружились? Швидко, не міркуючи!
2010.
У 2010.
¡Incorrecto! En 2011.
Невірно! У 2011.
¡No es justo! Eso no es un dato histórico.
Це не чесно! Це не історична подія.
Діалог 2
En la comisaría
Señor López, sospechamos que usted es el ladrón que robó ayer un reloj de oro de la joyería “Oro y plata”.
У поліцейському відділі
Сеньор Лопес, ми підозрюємо, що ви той крадій, який вчора вкрав золотий годинник у ювелірному магазині “Золото і срібло”.
¡Yo no fui! Lo juro.
Це був не я! Клянусь.
El robo sucedió a las 10 de la mañana. El ladrón entró en la tienda con una pistola, amenazó a los dueños, cogió el reloj de oro y salió corriendo.
Крадіжка трапилась о 10 годині ранку. Крадій зайшов у магазин з пістолетом, погрожував господарям, взяв золотий годинник та втік.
Sí, ayer estuve muy cerca del lugar. Eso es cierto. Pero no robé nada. Ayer me levanté a las 9 de la mañana, fuí a tomar un café al lado de la joyería y luego cogí el bus número 7 para ir a trabajar.
Так, вчора я був дуже недалеко від того місця. Це правда. Але я нічого не крав. Я встав о 9 годині ранку, пішов випити кави поруч з ювелірним магазином, а потім сів на автобус номер 7, щоб доїхати до роботи.
¿Dónde tomó el café? ¿Alguien le vió? ¿Quién lo puede confirmar?
Де ви пили каву? Хто-небудь вас бачив? Хто може це підтвердити?
Me vió el camarero, lógicamente. Le podéis preguntar.
Мене бачив офіціант, звичайно. Ви можете у нього запитати.
De todas formas, todo encaja. Usted tomó un café aproximadamente a las 10, salió de la cafetería, se puso la máscara y robó el reloj. Los dueños le reconocieron por la voz.
У будь-якому випадку, все співпадає. Ви випили каву приблизно о 10, вийшли з кафе, наділи маску й викрали годинник. Господарі впізнали вас по голосу.
¡Imposible! No hablé en ningún momento.
Не може бути! Я жодного разу нічого не сказав.
¡Ajá! ¿Qué es lo que acaba de decir? ¡Fue usted!
Ага! Що ви щойно сказали? Це були ви!
Діалог 3
¡Madre mía, Carmen! ¿Sabes lo que te perdiste ayer?
Боже мій, Кармен! Знаєш, що ти вчора пропустила?
¿Qué pasó? Cuéntame.
Що трапилось? Розповідай.
Ayer por la tarde salimos de trabajar y Paco nos dijo “Vamos a tomar una”. Así que nos fuimos al bar junto a la oficina y la noche terminó de una forma inesperada.
Вчора ввечорі ми вийшли з роботи та Пако запропонував нам “Давайте вип’ємо по одній”. Отже, ми пішли до брау поруч з офісом, та вечір закінчився несподівано.
A ver, ¿qué hicisteis?
Ну, й що ви наробили?
Primero, fuimos a tomar unas cervezas. Luego, comimos unas hamburguesas y tomamos más cervezas. Después, bailamos un rato en la discoteca y, al final, nos fuimos a casa.
Спочатку ми пішли випити пива. Потім ми з’їли по гамбургеру й випили ще пива. Після цього ми потанцювали на дискотеці трохи й, у кінці кінців, пішли до дому.
¿Qué hay de especial en eso? Dijiste que la noche acabó de forma inesperada.
Та й що в цьому особливого? Ти сказав, що вечір закінчився несподівано.
¡Ah, sí! Es que se me olvidó decirte que Paco y Mónica se besaron.
Ах так! Я забув сказати тобі, що Пако та Моніка поцілувались.
¡No me digas!
Та ти що!
Estuvieron juntos toda la noche. Y, en un momento dado, se besaron y desaparecieron del mapa. Nos dejaron en el bar tirados.
Вони були разом всю нічь. Та в певний момент вони поцілувалися й зникли з радару. Залишили нас в барі.
¡Qué fuerte! ¿Pero sabes qué? Me alegro mucho por Paco. El pobre se enamoró de Mónica el primer día que la vió y por fin ella le hizo caso.
Ох і справи! Але знаєш що? Я дуже радію за Пако. Бідолага закохався в Моніку у перший день коли її побачив, та нарешті вона звернула на нього увагу.
Anda, mira. Allí viene Paco. Qué cara de felicidad tiene. ¡Hombre Paco! ¿Qué tal lo pasaste ayer? La verdad es que ni nos dimos cuenta cuando te fuiste.
Ух ти, дивись. Ось йде Пако. Яке в нього щасливе обличчя.Ей, Пако, як ти вчора провів час? Відверто кажучи, ми навіть не помітили, коли ти пішов.

Іспанська граматика
Прочитайте уважно поясненния граматики цього рівня:
Як утворюється простий минулий час (Pretérito perfecto simple)
Pretérito perfecto simple – це простий минулий час, який ще називають “бездоганним” минулим або “історичним” часом. Побачивши ситуації, в яких використовується цей час, ви зрозумієте, що всі ці назви закономірні та обґрунтовані. Але для початку давайте подивимось, як цей час утворюється:
особа | -ar: hablar (говорити) | -er: aprender (вчити) | -ir: vivir (жити) |
---|---|---|---|
yo | hablé | aprendí | viví |
tú | hablaste | aprendiste | viviste |
él, ella, usted | habló | aprendió | vivió |
nosotros | hablamos | aprendimos | vivimos |
vosotros | hablasteis | aprendisteis | vivisteis |
ellos, ustedes | hablaron | aprendieron | vivieron |
Багато дієслів мають неправильну форму Pretérito perfecto simple. У таблиці, що наводиться нище, ви знайдете найважніші неправильні дієслова. Тим не менше, ми радимо вам перевіряти кожне нове дієслово у словнику, щоб переконатися, що ви використовуєте його вірно.
особа | ser/ir (бути/йти)* | estar (бути) | poder (бути в змозі) | decir (сказати) | saber (знати) | pedir (просити) | dormir (спати) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
yo | fui | estuve | pude | dije | supe | pedí | dormí |
tú | fuiste | estuviste | pudiste | dijiste | supiste | pediste | dormiste |
él, ella, usted | fue | estuvo | pudo | dijo | supo | pidió | durmió |
nosotros | fuimos | estuvimos | pudimos | dijimos | supimos | pedimos | dormimos |
vosotros | fuisteis | estuvisteis | pudisteis | dijisteis | supisteis | pedisteis | dormisteis |
ellos, ustedes | fueron | estuvieron | pudieron | dijeron | supieron | pidieron | durmieron |
*Дієслова ser та ir мають однакові форми в простому минулому часі. Це пов’язано з тим, що дані дієслова походять від одного й того ж латинського дієслова “esse”. Будьте уважні, в інших часах форми цих дієслів не співпадають.
Увага!
В нашому уроці зустрілось одразу декілька таких “неправильних” дієслів
Давайте звернемо увагу на особливі форми дієслів, які зустрілись нам у діалогах даного уроку:
- morir (помирати) ⇒ yo morí, tú moriste, él murió, nosotros morimos, vosotros moristeis, ellos murieron
- dar (давати) ⇒ yo di, tú diste, él dio, nosotros dimos, vosotros disteis, ellos dieron
Не забувайте, що у зворотніх дієслів потрібно змінювати не тільки закінчення, але й займенник в кожній особі:
- enamorarse (закохатся) ⇒ yo me enamoré, tú te enamoraste, él se enamoró, nosotros nos enamoramos, vosotros os enamorásteis, ellos se enamoraron
Коли використовувати Pretérito perfecto simple?
Запам’ятайте cитуації, в яких використовується простий минулий час:
- Конкретна дата або час у минулому:
- Перерахування закінчених подій у минулому:
- Коли дія належить до періоду часу, який вже закінчився:
La guerra empezó en 1939. – Війна почалась у 1939 році.
Ayer me levanté a las 9 de la mañana. – Вчора я встав о 9 годині ранку.
Me levanté, tomé un café en una cafetería y cogí el bus número 7. – Я встав, випив кави в кафе та сів в автобус номер 7.
La semana pasada fuimos a tomar unas cervezas. На минулому тижні ми пішли випити пива.
El mes pasado nos casamos. У минулому місяці ми одружились.
Запам’ятайте слова-індикатори для даного часу:
- ayer, anteayer
- anoche
- hace unos días/meses/años
- el domingo pasado/la semana pasada/el siglo pasado etc.
- конкретний момент у минулому:
Ayer no fui a trabajar. Вчора я не пішов на роботу.
Anteayer ví a tu hermano. Позавчора я побачив твого брата.
Anoche bailamos un rato en una discoteca. – Ввечорі ми трішки потанцювали на дискотеці.
Hace unos días alguien robó un reloj de oro. – Декілька днів тому хтось вкрав золотого годинника.
Los dinosaurios se extinguieron hace millones de años. – Динозаври вимерли мільйони років тому.
El domingo pasado comimos unas hamburguesas en este restaurante. – В минулу неділю ми їли гамбургери в цьому ресторане.
El siglo pasado se inventó el avión. В минулому столітті винайшли літак.
En 1961 el hombre voló al espacio. – У 1961 році людина полетіла у космос.
El día de mi cumpleaños besé a Mónica. – У день мого народження я поцілував Моніку.
Увага!
Не плутайте дієслова “acabar algo” та “acabar de hacer algo”
Дієслово “acabar” означає “закінчувати щось” чи “закінчувати”. Подивіться на приклади:
- Tienes que acabar el trabajo. – Ти повинен закінчити роботу.
- La noche acabó de una forma inesperada. – Ніч закінчилась несподівано.
Конструкція “acabar de hacer algo” перекладається як “щойно зробити щось”. Цікаво, що дієслово “acabar” використовується у теперішньому часі, не дивлячись на те, що ми говоримо про закінчену дію:
- Acabo de ver a Pablo. – Я щойно бачив Пабло.
- Acabamos de salir de casa. – Ми щойно вийшли з хати.

Вправи
Перевірте, чи добре ви запам’ятали матеріал цього уроку: